Статьи
 

© Эдуард Хуршудян

(д.и.н. историк-востоковед)

Чагатайская монета XIII века (часть II)

С тех пор как вышла в свет статья В. Настича – "Алматы - Монетный двор XIII века"[1], в Казахстане продолжались дебаты вокруг факта возвращения прежнего названия южной столицы Казахстана Алма-Ата на Алматы. Результаты этой статьи были восприняты как нечто данное - без всяких комментариев. Никто из нумизматов, востоковедов-историков даже не попробовал  оспорить трактовку, предложенную Настичем. Между тем в статье есть спорные места! В частности  можно оспорить трактовку и локализацию монетного двора чагатайской монеты, соответственно подискутировать по поводу географической локализации монетного двора Алмату-Алимту-Алимату  с современной Алматы!

Чагатаидские дирхемы с надписью "балад Алмату". Серебро. 686 г.Х. (1287-1288)
Частная коллекция г. Алматы

Прежде всего хотелось обратить внимание на то, что у исследователя монеты очень слабая аргументация по географической привязке находки монеты (район Алматы, Пограничное училище?). Дальше он приводит неких случайных информаторов, обладателей схожих монет (и ни одной фотографии или зарисовки!). А о содержании всех этих монет исследователь рассказывает, аппелируя к своей хорошей памяти! И наконец, в 1990 году Настич в коллекции московского нумизмата А.А.Койфмана на одной из монет (как он пишет - происходящих из Узбекистана или Казахстана!) читает топоним Алматы! Очень интересная легенда! Из предложенной Настичем легенды, никак нельзя с большой долей уверенности сказать, что монеты с "монетным двором Алмату-Алимту-Алимату" происходят именно из одноименного ареала! Это мог быть Кыргызстан (где в свое время были найдены несколько чагатайских монетных кладов!), Узбекистан, а также Казахстан, а может быть и Таджикистан (здесь тоже были найден клад чагатайских монет)! По крайней мере, три из названных стран упоминает наш уважаемый исследователь!

Теперь перейдем к локализации монетного двора, упоминаемой в арабской надписи чагатайской монеты [2]. Здесь мы попытаемся дать нашу трактовку относительно географической привязки монетного двора: (арабский текст легенды гласит) Duriba hathihi dirham fi balad Almatu fi sanat hfd, Чеканен этот дирхем в Балад Алмату (=Алимту) в году hfd (=1287-1288 г. н.э.). (диаметр 22 мм, вес 1,87 г).

1.Название монетного двора

Название монетного двора араб. Almtw, как и вся надпись, выбита без диакритических точек (если не считать несколько декоративных "жемчужин" над надписью). Возможности арабской эпиграфики позволяют здесь читать или almatu или же alimtu. Эти две формы написания очень хорошо известны для источников XVI - XVIII веков.  

Следует отметить, топоним almatû впервые встречается  в источниках первой половины XVI в. — "Бабур-наме" Захир ад-дина Бабура (1483–1530) и "Та'рих-и Рашиди" Мирзы Мухаммада Хайдара (убит в 1551 г.).

1.        Мирза Мухаммад Хайдар Дуглат в своей работе "Tārīkh-i Rashīdī" [3] дважды упоминает топоним Алмату (=Алмалык)  в виде Almātu (с долгим алефом). В одной из глав [Глава, где речь идет об Амир Камар ад-Дине] говорится о том, что Амир Тимур направившись в поход, покинул свою область. Амир Тимур послал к границам Алмату (Almātu) Амир Бахрам Джалаира, Китай Бахадура и Шейх Бахадура (op.cit., c.57)]. Следующая глава - Рассказ о жизни и деятельности Шахибек-хана. "Это событие совершилось в Алмату (перс. Almātu), который находился в месте, который больше известен как Моголистан" (op.cit., с.278) [4]. В обоих контекстах нет никакой топографической привязки с современной Алматы! Принимая во внимание то обстоятельство, что практически все ранние источники содержат сведения о  топониме Алмату, что соответствует столице Чагатаидов – Алмалыку (=тюркское название ) или же соседнему с Алмалыком городу Алимту-Алимату (см. Пантусов.op.cit). 

2.        Источник на чагатайском языке: "Бабур-Нама" Захир ад-Дина Бабура (XVI в.). В работе упоминаются Алмалык и Алмату! Первое название имеет тюркское происхождение, а второе – монгольское. Эти два названия, под которыми выступает Алмалык – столица Чагатаидов. "Фергана - область в пятом климате, находится на границе возделанных земель. На востоке от нее - Кашгар, на западе - Самарканд, на юге - горы Бадахшанской границы; на севере хотя раньше и были такие города, как Алмалык, Алмату и Янги [5][v], название которого пишут в книгах Таразкент [6][vi], но теперь из-за [нашествий] моголов и узбеков они разрушены и там совсем не осталось населенных мест. Здесь упоминаются тюркское и монгольское названия Алмалыка и тюркское и согдийское (=иранское) названия Тараза. Следует отметить, что многие города были известны под иранскими и тюркскими, и, соотвественно, монгольскими названиями. Например, Ḵotan/Udun (Odon) и Kučā/Küsän (Kāšḡarī, II, pp. 114-15, 308; cf. Pelliot, I, pp. 411-18).

Ниже приводим очень ценное сообщение Н.Н.Пантусова об Алмалыке и Алимту-Алмату. В сообщении Н.Н.Пантусов также сообщает о нумизматической находке – серебряной драхме с монетным двором Алмалык (=Алимту-Алмату). Несмотря на то что фотография монеты нам не доступна сам факт находки алмалыкской монеты для нас имеет очень большое историческое значение (см. ниже по тексту).

Алмалык [7]

На юго-запад от обоих мазаров (Туглук-Тимур-хана [8] и Шейх-Мухаммед-Садыка) протекает р. Кегень, которая впадает в р. Или. Поселения, существовавшия здесь прежде, от которых остались обширные следы и развалины, питались водою из рек: Кегени и Хоргоса. Та местность, которая лежит к северу и западу от селений-мазаров, называется Кер. На Кере на р. Кегени бывает всегда международный съезд наших и китайско-подданных для решения взаимных дел и претензий. На восток от Кера находится местность Алмалык. На Алмалыке находится, между прочим, горка Азан-дун или Азан-тюбе (тепе), где святой Аршеддин выкрикивал азан, привлекая правоверных на молитву.

На запад от Кера расположена местность Бай­наман, где проживал Туглук-Тимур-хан. Название Алматы или Алмалык носят здесь многия местности. Кроме названия города Алмалыка существует название реки Алмату или Алимату, Алимту. Ме­стность, где была раньше русская почтовая станция по дороге в Кульджу, называлась и называется Алимту (или Алмату).

Селение Мазар-Шейха Мухаммед Садыка находится на местности "Алматы-аузы".

На правой стороне р. Хоргоса, у выхода его из гор, также есть местность Алмалы (или, как пишут на картах, Алмоллы); у Кульджи тоже есть урочище Алматы. Словом, вся эта местность по левую сторону р. Хоргоса носила название Алматы или Алмалык, т. е. яблочное место.

   1    2    3    4  Вперед
17 октября 2010      Автор: admin      Просмотров: 15586      

Другие статьи из этой рубрики

Е.Б.Абатаев. Народные игры казахов Южного Алтая

Игры во все времена имели огромное общественное значение. Возникновение их относится к далекой древности и в своем развитии они прошли ряд последовательно сменявшихся форм, соответствовавших общественным отношениям и хозяйственной деятельности народа. Игры и развлечения выполняли всегда общественные функции: воспитательные, военно-спортивные, ритуальные, зрелищно-эстетические, коммуникативные и др.[1] Часть игр и развлечений несли у казахов Южного Алтая ритуальные и обрядовые функции, входящих в систему поминально-погребальных и свадебных обрядов. Многие из них впоследствии утратили свою первоначальную суть, развиваясь и перерождаясь. Примером может служить аламан байга, кокпар, сайыс, аударыспак [2].

Илиуф Хаджи-Мурат. Кто вы, чала-казаки? Этиология слова.

Историки и этнографы едины во мнении о том, что прежнее казахское общество состояло из трех социальных слоев. Высшее положение в ее архитектонике занимали представители сословия aq süyek (букв. ‘белая кость’), в которое включались чингизиды-töreler (töre, букв. ‘закон’), и потомки первых проповедников ислама-hodjalar (hodja, букв. ‘хозяин, господин’). Потомки Чингиз-хана, известные также под обобщающим именем töre süyek, имели титул султана и право занимать ханский престол. Отметим, что приведенное сложное название, сокращенное до слова töre, приобрело в казахском языке значения ‘историч. чингизид; аристократ; господин; иронич. начальник’. Среди группы hodjalar, иногда именуемой сословием asıl süyek (букв. ‘благородная кость’), особо почитаемыми были потомки пророка Мухаммеда – сеиды (seyitter). Принадлежность к высшим стратам общества была обусловлена происхождением. Казахская аристократия обладала особым социально-правовым статусом, занимала привилегированное положение в структуре общественных отношений.

О старом названии Алма-Ата. Часть III.

Слово яблоко существует во всех индо-европейских (и.-е.) языках. Для названия яблока и яблони существовало и.е. слово *abel (восстановление Дыбо), *ablu-aplu (восстановление Рона-Тас) может быть реконструирована для и.е. языка (от него нем. Apfel, рус. яблоко, лит. abuolis, лат. топоним Abella, кельт. avallo, aval). Греки называли яблоко mhlon и яблоню mhlea, по-албански яблоко – mollе, по-латински mаlus "яблоня", а хеттское название – šamalu. Сюда же может быть отнесено санс. amla "кислый". Если сравнить все эти слова, то можно прийти к выводу, что все индоевропейские слова могли быть общего происхождения, если бы исходной формой была *amal.

Акимушкин О.Ф. К вопросу о внешнеполитических связях Могольского государства с узбеками и казахами в 30-х годах XVI в. - 60-х годах XVIII в.

16-го зу-л-хиджа 939/9 июля 1533 г., возвращаясь из похода на Малый Тибет (Ладак), умер основатель государства Чагатаидов в Восточном Туркестане Султан-Саид-хан. Первого мухаррама 940/23 июля 1533 г. в Яркенде на престол взошел его старший сын Абд ар-Рашид, который едва ли не в первые годы своего правления круто изменил традиционный внешнеполитический курс - союз с узбек-казахами против узбеков Шейбанидов.

Э.Ш. Хуршудян. Путь к премудрости Востока: персидские рукописи в Казахстане

В этом году в Алматы вышла в свет книга "Каталог персидских рукописей" под редакцией известного казахстанского ученого, востоковеда-ираниста доктора Сафара Абдулло. Настоящее издание посвящено описанию рукописей на новоперсидском языке из фондов Нацио­нальной библиотеки Республики Казахстан. Основываясь на тщательном и высоко­профес­сиональном исследовании рукописных памятников из казахстанских собраний, доктор Сафар Абдулло своей работой внес неоценимый вклад в исследование персидской рукописной книги, тем самым, положив начало систематическому изучению персидских рукописей в Казахстане. Это явилось знаменательным событием в казахстанской научной и культурной жизни Казахстана.
 
 
"Евразийский исторический сервер"
1999-2017 © Абдуманапов Рустам
Вопросы копирования материалов
письменность | языкознание | хронология | генеалогия | угол зрения
главная | о проекте