Статьи
 
© Б. Нацагдорж

Mongγol-un niγuča tobčiyan как источник по истории протомонголов.

 

                                  

Оргүй үг гэж үгүй,

Оготногүй сүүл гэж үгүй.

-  древняя монгольская пословица

В тринадцатом веке после образования Йэкэ Монгол улуса, новому государству потребовалось своя официальная историография и опираясь на вековые традиции историографии монголоязычных народов, было создано в 1240 г. Mongγol-un niγuča tobčiyan – Сокровенное сказание монголов, уникальный источник истории и литературы средневековых монголов. Любой монголовед считает своим долгом познакомиться с этим памятником в первую очередь. Многие исследователи из разных стран анализировали этот источник с разных сторон, и пришли к одному общему заключению, что ССМ есть уникальный памятник не только монгольской словесности, но и памятник истории и этногенеза средневековых монголов, созданный самими монголами и пропагандирующий идею единого монгольского государства.

Эти исследователи в большинстве своем заостряли свои внимание на ССМ как источник по истории средневековых монголов X-XIII вв и не обращали или почти не коснулись той части, которую по нашему мнение следует отнести к истории и этногенеза протомонголов. В настоящей работе именно об этом будет идти речь, а конкретно каким образом первые параграфы ССМ относятся к истории протомонголов.

Талантливый историк, китаист, ныне покойный профессор Д-р. Г.Сухбаатар в своей монографии "Монгол Нирун улс 330-555 он"(Улаанбаатар, 1992 он) по истории протомонголов, использовал ССМ как источник по истории и этногенезу протомонголов жоужаней, доказав правомерность такого подхода. В частности, по его мнению, протомонголы жоужани во главе с Чэлухой, сыном Мугулюя (по Г.Сухбаатару Монгол), основав свое государство в нынешней Монголии, назвали свое государство великим Нирунским государством, основываясь на предании об Алангоа. Предание об Алангоа и ее сыновей небесного происхождения, он отнес к монгольскому варианту легенды о рождении Будды Шакьямуни.

С началом проникновении буддизма к хуннам эта легенда проникла в степи Монголии и, окончательно обосновавшись тут, стала основой государственной идеи "двух законов" (монг. qoyar yosun-u üjel) и дала название третьему по счету государству протомонголов. Жоужаньское государство просуществовало на территории Монголии 330-555 гг.

Обратим внимание на то, что ССМ на самом деле начинается не из истории Алан гоа. Если мы примем во внимание гипотезу Г.Сухбаатара, то сюжеты до появления Алан гоа по логике должны относиться к раннему периоду т.е. до жоужаней. Соответствуют ли те или иные событии в истории хуннов и сяньби с сюжетами ССМ до появления Алан гоа? Если соответсвуют, то каким образом? Попытаемся ответить на эти вопросы.

В параграфе § 21. ССМ говорится: "Sünit buri čaoķen šira ķuun ķerun eruķe dotoğa-in ķeķeer oroĵu, keeli mino wiliĵu, ķeķeen ino keeli-tur mino šiŋķeķu bulee. ğarurun, naran sarain kiriyer, šira noqai metu šičabalĵaĵu ğarqu bulee. Deleme yekin uķulet ta? Teou-ber uqaasu, temdek ino Teŋķiri-in kout biyu ĵe. Qara teriutu ķuun-tur qanitqan yekin uķulet ta? Qamuğ-un qat boluasu, qaračus tende uqat ĵe!" keeba."("Но каждую ночь, бывало, через дымник юрты, в час, когда светило внутри (погасло), входит, бывало, ко мне светло-русый человек; он поглаживает мне чрево, и свет его проникает мне в чрево. А уходит так: в час; когда солнце с луной сходится, процарапываясь, уходит, словно желтый пес. Что ж болтаете всякий вздор? Ведь если уразуметь все это, той выйдет, что эти сыновья отмечены печатью небесного происхождения. Как же вы могли болтать о них как о таких, которые под пару простым смертным? Когда станут они царями царей, ханами над всеми, вот тогда только и уразумеют все это простые люди!") [Козин, 1941].

Эта же легенда приводится в персоязычных трудах дворцовых историков монгольских ханов Ирана, начиная с Рашид-Ад-Дина. "Алан-Гоа принадлежала к племени куралас, являющегося одной из отраслей монгол-дарлекинов. [Алан-Гоа], согласно мнению и утверждению монголов, после кончины [своего] мужа забеременела от луча света, и от нее появилось на свет три сына; и тех, кто принадлежит к роду этих сыновей, называют нирун. Значение [слова] нирун есть чресла (по персидски солб, означает спина. монг.nirugun). Указание на эти чистые чресла в том, что они [сыновья] произошли от [сверхъестественного] света.." [Рашид-Ад-Дин, 1952].

По этой легенде, получается что потомство Бортэ-Чино и Хоа-Марал пресеклись на Добун мэргэне. Если это так, зачем анонимному автору ССМ потребовалось включить историю от Бортэ-Чино до Добун мэргэна? На этот вопрос пока нет ответов, хотя в последующих поколениях ламы-историки недоумевали по этому поводу, и даже не включали в свои сочинении по истории Монголии, рассказы о Бортэ-Чино и Добун мэргэна [Γoмбоджаб, 1960 стр.18].

Если на самом деле легенда о небесных сыновей Алан гоа действительно является калькой легенды о рождении царевича Сиддхарта из рода Шакья, и этноним жоужань является монгольским нируном, то по логике истории и рассказы ССМ до Алан гоа должны относиться к раннему периоду монгольской истории до появления жоужаней. Действительно параграфы ССМ до истории Алан Гоа, отличаются своими лаконичностью и краткостью. По нашему мнению, эти первые параграфы относятся к истории периода господства хуннов и сяньби в Монголии. По 8 и 9 параграфу Алан Гоа родилась от хори-тумэтского вождя Хорилартай мэргэна от его жены Баргуджин Гоа, дочери Баргудай мэргэна. Бурят-монголы из племени хори доныне сохранили родословные списки, ведущие начало от Хоридай-мэргэна. Исследователь Б.Сумьяабаатар, исследуя эти исторические памятники, пришел к выводу что Хоридай мэргэн хоринских родословных и Хорилартай мэргэн из ССМ являются одним и тем же персонажем. [Б.Сумьяабаатар, 1966 стр.24]

Кем был исторический прототип этого персонажа и почему именно хори тумэты стояли у истоков золотого рода? На этот вопрос мы отвечаем следующим образом.

Название правящего рода шаньюев хуннской державы – Сюйляньти (кит. 虛連題) является монгольским Хоридай (монг. qoridai ).     

Обратимся к китайским источникам. В 89-м цзюане "Хоу Хань Шу"(История  Поздней Хань) относительно южных хуннов сообщается так, "Шаньюй происходит из фамилии Сюйляньти , а из других знатных фамилий имеются Хуянь, Сюйбу, Цюлинь и Лань. Фамилия Хуянь относится к левой, а Лань и Сюйбу - к правой стороне. " А в "Цянь Хань Шу" в 94-м цзюане о хуннов периода Маодунь шаньюя, сообщается что, "單于姓虛連題。[]異姓有呼衍氏、須卜氏、丘林氏、蘭氏[]四姓,為國中名族,常與單于婚姻。呼衍氏為左,蘭氏、須卜氏為右"- (шаньюй происходит из фамилии Люаньди (кит. 挛鞮). В их государстве его именуют "Чэнли гуду шаньюй". Сюнну называют небо чэнли, а сына гуду. [Слово] шаньюй означает "обширный" и показывает, что носитель этого титула обширен, подобно небу) [Таскин 1989: 33]. Очевидно что тут два варианта одного названия.

Широко известны случаи выпадении тех или иных слогов иноязычного слова, при транскрипции их китайскими летописцами с намеренными и с нечаянными ошибками с их стороны. Поэтому нами рассмотрен вариант Сюйляньти как наиболее полная передача этого этнонима.

Из исторической литературы известно, что начиная с Тоуманя, все шаньюи до распада хуннской державы выходили именно из этого рода. Позже потомки Маодуня сменили свою фамилию на Лю (кит.劉), в память ханьской принцессы которую выдали за Маодуня и таким образом считали себя наследниками Ханьской династии. Интересующихся людей мы отсылаем к работе В.С.Таскина по южным хуннам [В.С.Таскин, 1989].

Благодаря усилиям китаистов всего мира все более проясняются ранние языковые особенности китайского языка и теперь мы можем с большей уверенностью подходить к реконструкциям древникитайских изоглосс. Итак, по реконструкции одного из крупных специалистов С.А.Старостина наш сюйляньти выглядит примерно как -  ha-ran-dē [С.А.Старостин, http://starling.rinet.ru].

Расматриваемая нами изоглосса состоит из трех слогов. Сюй+лянь+ти. Начальный слог 虛сюй, как мы считаем, передает древнемонгольский qo-, или qu- звук. Вторым 連 лянь слогом китайские летописцы передавали слог –ри алтайских языков. Например, в передаче таких слов как Цилянь (кит. 祁连), Чилянь (кит. 敕連 – титул жоужаньского хана Ути) слог лянь использовался в передаче –ри. Цилянь – название сяньбийского племени, которое кочевало в западной части державы Тоба Вэй [Г.Сүхбаатар, 1972 стр. 87]. Это племя носило такое название, потому что их кочевье находилось возле горной системы, известной у монголов с древнейших времен как Тэнгэр уул (мон. tngri aγula). В династийной истории государства Тоба Вэй в хронике "Вэй шу" в 74-м цзюане сообщается что, на языке сяньбэй цилянь (кит. 祁连) означает небо. Коментатор "Хань шу" танский историк Янь Ши Гу писал, "Тяньшань есть Цилянь. Сюнну небо называют цилянь. И ныне на сяньбэйском языке оно тоже так называется." [там же, 1972]. Название этой горы осталась также и в трагической песне сюнну о потере родных земель. Несомненно, цилянь есть tngri алтайских языков. Слогом лянь (кит. 连) летописец передал –ри.

Минские летописцы при транскрибировании ССМ китайскими иероглифами этноним qori передали как huo-li (кит. 中豁舌里) потому что в китайском языке отстутствует монгольский звук р переднеязычный. Чтобы более точно передать этот звук в верхнем углу слога ли (кит. 里) поставили маленький иероглиф she – "язык" (кит. 舌) и указали тем самым, что звук должен быть произнесен, как переднеязычный [Bayar, 1981]. Во времена хуннов не было такой налаженной системы передачи звуков их языка и естественно звуки передавались просто более подходящими слогами.

Исходя из этого мы считаем, что слогом лянь китайский летописец обозначал именно –ри.

Последний слог 題 ти мы реконструрируем как –дай. Известно что средневековые монголы суффиксом –дай, дэй обозначали принадлежность мужчины к какому либо роду. "Есть такой обычай, что всякий человек, который происходит из этого племени, если он будет мужчина, его называют – тутукулитай, если же он будет женского пола, то называется – тутукуличин. [Происходящие] из [племени] алчи-татар [называются] алчитай и алчин; из племени куин-татар, – куитай и куичин, [из] племени терат – терати и тераучин." [Рашид-Ад-Дин, 1952]

В расматриваемом нами периоде наличествуют многочисленные имена с окончанием –ти и у хуннов и у сяньбэй.

  1. Вэньюйти ван
  2. Хуяньти шаньюй (кит. 壺衍提單于)
  3. Үчжүлю жоти шаньюй (кит. 烏珠 留 若提單于)
  4. Цюфуюти шаньюй (кит. 丘浮 尤提單于)
  5. Ифаюйлюйти шаньюй (кит. 伊伐 於 慮提單于)

Первый является титулом сюннуских князей "десять рогов", третьим по старшинству ранга. Профессор Г.Сухбаатар считал это слово монгольским ongγudai[Г.Сүхбаатар, 1980]. Второй, сюннуский шаньюй, который правил в 85-68 гг. до н.э. Остальные являются южнохуннскими шаньюями. Еще в китайских хрониках зафиксированы десятки имен с окончанием –ти относительно сяньбэй и жоужаней. Например личные имена жоужаньских ханов такие как Бати (кит. 跋提),  Вэньхэти (кит. 縵紇提), Кути (кит. 庫提) [Г.Сүхбаатар, 1992 стр.210].

Поэтому мы считаем, что название хуннского правящего дома сюйляньти является передачей монгольского слова хоридай (монг. qoriyadai, qoridai варианты на бур. языке хорёодой, хоридой). С точки зрении монгольского языка Хоридай или Хорёодой означает мужчину из рода хори. Например уляньхадай кэ’эн (кит. 兀舌良中合歹 古溫) встретившийся с Добун мэргэном, охотник урянхаец [Б.Сумьяабаатар, 1990]. Поэтому интерес представляет тот факт, что китайский летописец зафиксировал название шаньюева рода с этим суффиксом –дай, который указывает родоплеменную принадлежность. Видимо, это название попало им в устной передаче, поэтому вошло в хроники с суффиксом. Люаньди в передаче "Цянь хань шу" тут вызывает некоторое недоумение, но, как мы сказали, оставим эту форму на совести китайских канцеляристов. То, что сюйляньти является qoridai’ем, подкрепляется и другими фактами.

Хэлянь (кит. 赫連) – название правящего рода сюннуской династии Ся, можно считать другим вариантом передачи нашего сюйляньти и хори.

В 407 году в Хэси в нынешнем Ордосе АРВМ КНР, южнохуннский князь Лю Бобо основал еще одно варварское государство северных кочевников, назвав его Ся [Таскин В.С. 1989 стр.131]. Сын южнохуннского князя Лю Вэйчэня, Бобо был потомком Маодунь шаньюя и сследовательно он происходил из рода сюйляньти. Хэлянь Бобо сменил свою фамилию Лю, принятое вследствии окитаизации его предков, на Хэлянь. Он задумал воскресить былую хуннскую державу и отрицал все китайское. Хэлянь Бобо заявлял: "Мы пропадем, если запремся в каком-нибудь городе. Будем носиться, как ветер степной, кидаясь на голову врага, если он бережет хвост, нападая на хвост, когда он прячет голову. Утомим и изнурим их, и через десять лет весь Север будет наш. Вот умрет Яо Син, сын которого туп, и тогда я возьму Чанъань" [Гумилев, 1966].

 

                     Юйфуло шаньюй (кит. 於扶羅)  – потомок Модэ

                                                              ↓

                               Хучуцюань шаньюй (кит. 呼廚泉)

                                                              ↓

                                       Лю Цюйби ван (кит. 劉去卑)

                                                              ↓

                      ю Гаошэньюань ван Сюаньдоу (кит. 劉誥升爰)

                                                              ↓

                                       Лю Ху ван Хулугу (кит. 劉虎)

                                                              ↓

                                               Лю Баоцзы Ухуань

                         

                        ↓

Лю Вэйчэнь (кит. 劉衛辰)

                   ↓ 

                                                                                              ↓

                                                                                  Сиуци (кит. 劉悉勿祈)

 Юдидай

 Лихоути

 Бобо

Чжилити

Алилоинь

Жомынь 

Чиицзянь

Идоу

Особый интерес для нас представляет тот факт, что потомок Маодуня сменил свою китайскую фамилию Лю на Хэлянь. Очевидно, на то были очень веские причины, может быть, то было символом смены политической программы. Комментарии к этому поступку из китайских источников не внушает доверия.

"... Императоры и ваны связывают себя с Небом. Ибо они – его сыновья. Это прекрасный символ связанный с Небом. Поэтому отныне я меняю свою фамилию на Хэлянь(букв. величественный связь)" Цзинь шу гл.130 [Таскин В.С. 1989 стр. 137]. Слишком натянутое обьяснение, хотя не без основания.

Но об этом позже.

Мы считаем, что термин хэлянь, зафиксированный через несколько веков после Маодуня, есть форма тех же сюйляньти и хори. Только присутствовавшее в сюйляньти, окончание –ти тут отсутствует. Это и понятно. В отличии от китайских летописцев, которые не смогли различать суффикс –дай, дэй, указывающий на родовую принадлежность мужчины, Хэлянь Бобо сам восстановил свою фамилию и диктовал. Поэтому тут нет –ти. По Старостину начальный слог хэ (кит. 赫) в тот период звучало примерно как hẹ̄k [С.А.Старостин, http://starling.rinet.ru ]. А вторым слогом лянь 連, как мы уже разобрали, китайские канцеляристы передавали –ри. И мы видим, что хэлянь это тот же хори. На этот раз более удачно переданный и без лишнего суффикса. Хэлянь Бобо просто восстановил свою старую хуннскую фамилию хори вместо ханьской императорской фамилии Лю.

Итак, основываясь на вышеизложенных фактах, мы считаем что сюйляньти, люаньди и хэлянь китайских династийных хроник являются передачей вариантов этнонима хори.

Теперь вернемся к ССМ. По выявленными нами данным получается, что Алан Гоа происходит из хуннского царственного дома хори. А его супруг Добун мэргэн был из рода хиян (монг. kiyan). Видимо правы были те исследователи которые идентифицировали хуннский знатный род хуянь (кит. 呼衍) с монгольским хиян-ом [Г.Сүхбаатар, 1972]. И свидетельство из "Шицзи" о том, что род шаньюя часто заключает брак с родом хуянь, подтверждается вот этими первыми параграфами ССМ.

Из источников нам известно что этот род хуянь после гибели шаньюя Юйчуцзяня северных хуннов в 93 г. вышел на первое место и возглавил борьбу с ханьской агрессией оставшихся частей северных хуннов в Западном крае. Несколько императоров династий Хань (304-318) и Ранняя Чжао (318-325) были женаты на представительницах рода хуянь. Еще 85-68 гг. до н.э. в хуннской державе шаньюем был Хуяньти (кит. 壺衍提單于) [Гумилев, 1960]. Хотя первый иероглиф этого имени отличается от первого иероглифа той передачи хуянь (кит. 呼衍) мы склонны считать, что это одно слово с уже знакомым нам окончанием –ти. Мы реконструрировали его как хиядай (монг. kiyadai) и предполагаем, что мать этого шаньюя был из рода хуянь.

Любопытные сведения о происхождении правящего рода сяньбэйского племени туфа приводится в 126-м цзюане "Цзинь шу". "Предок туфасского дома Шоутянь родился от жены Пигу урожденной Хуе, ночью в одеяле. На сяньбэйском одеяло туфа" [Г.Сүхбаатар, 1971 стр. 86]. Вслед за Ма Чан Шоу, профессор Г.Сухбаатар считал этот Хуе одним из вариации названии рода Хуянь. По их мнению существовала экзогамия между тоба и хуянь. С точки зрения средневекового монгольского языка имя мужа Алан гоа, Добун мэргэн или Добун баян означает старшину рода Добу. Поэтому мы предполагаем, что у кияна Добу мэргэна мать Борогчин гоа была из рода Добу. Мы поддерживаем мнение Г.Сухбаатара о том, что этноним тоба связана с Добу мэргэном из ССМ. Большинство исследователей считают, что этноним тоба зафиксирована в орхонских надписях в форме табгач. Мы же считаем, что древние тюрки передали нам монгольский этноним дабагачи (мо.dabaγači). Не случайно ли муж Алан гоа носит имя Добун мэргэн или Добун баян? По нашему мнению, эпизод Добун мэргэна и Алан гоа в ССМ передает историю постхуннского периода. В имени брата Добун мэргэна Дува сохор по нашему мнению отражено этноним туфа, другая передача этнонима тоба.

Рашид-Ад-Дин в связи с происхождением племени куралас, приводит интересную легенду о происхождении племен кунгират, икирэс и олкунут. По его словам вышеназванные племена произошли от золотого сосуда – хүтүг [Рашид-Ад-Дин, т.1 книга 3, 1952 стр.48]. Тут явно следы буддийской мифологии, которая широко была распространена среди верхушки сюннуской знати. Этноним хунгирад, вероятно, действительно связан термином лебедь хун. Небесное происхождение хоринцев от лебедя-праматери, видимо, отражается в этом названии. Поэтому речь Хэлянь Бобо, нужно рассматривать в связи с этим преданием небесного происхождения хори. 

Крупный специалист по ССМ Ш.Гаадамба считал что этноним олхонут (мо. olqunuγud) образован от слова олху (холм, бугр). Олху+ну+гуд с означением "те которые обитают по холмам" [Ш.Гаадамба, 1990 стр.258]. Племя Улохоу упоминается в истории Тоба Вэй, в связи с их посольством к Тоба Дао в 443 году. Улохоусцы информировали тобасский двор о храме предков табгачей, который находится в их земле. Тоба Дао приказал своим вельможам найти храм и сделать там надпись. В 1981 году китайские археологи нашли этот памятник в пещере Гасянь на территории автономного уезда Орочен, Хулунбуирского аймака АРВМ [Juha Janhunen, 1995]. Интересно, что и этот этноним улохоу связывается с холмом как и тоба. Вспомним же обьяснение китайских летописцев насчет этнонимов сяньбэй и ухуань [В.С.Таскин, 1989, стр. 13]. Мы полагаем, что рассказы ССМ, начиная с Бөртэ Чино и Хоай Марал до Добун мэргэна и Алангоа, отражают исторические реалии времен господства хуннской державы и сяньбэй.

Имя сына Бадачи хана, сына Бөртэ Чино, Тамача видимо связано с словом тамачи или таньмачи средневекового монгольского языка, которое обозначал род оккупационных войск, который располагается на завоеванной территории. Из истории хуннов нам известно, что после присоединении дунху к хуннской державе Маодунь шаньюй оставил в их земле оккупационное войско предводителей племен Гуси и Сичжу, предоставив им власть в этих краях, подкрепленную золотой печатью и титулом ван [Б.Сумьяабаатар, 1975 стр. 158]. Если Бадачи хан является титулом [Ш.Гаадамба, 1990 стр.223], а не собственным именем, тогда Тамача вполне мог быть титулом князя, который возглавляет оккупационных войск в завоеванной территории. И как мы видим, такая практика существовала у хуннов.

По параграфу § 2 ССМ сыном Тамачи является Хоричар мэргэн. "Bata-Čiqan-no koun Tamača. Tamača-in koun Qoričar-Merķan." [Козин, 1941 стр.28]. Значение этого имени буквально хори+чар мэргэн (кит. транскрипция 中豁舌里察兒 篾兒干)  маленький хоринец мэргэн. Суффикс –čar, čеr и по сей день очень активно пользуется в монгольском языке (тэргэнцэр, ачинцар, өрмөнцөр и.т.д). Титулом мэргэн величались племенные вожди. Из ССМ мы знаем Баргудай мэргэн, Хорилартай мэргэн и Добун мэргэна. Все они являются племенными вождями.  Естественно, Хоричар мэргэн, сам из рода киян, не может быть хоринцем, мы можем предполагать, что его мать была из рода хори. Видимо Тамачи был хуннским князем из рода хуянь, который имел жену из рода шаньюя. Сюда можем добавить сведения поздних монгольских хронистов-лам, о том что "borte čino-yin ači jiči bolqu damčoγ qaγan qorčin mergen nar bandi bolju nom bisalγal kibe gesen juyil jarim teuken-e bui (внук и правнук Бортэ Чино, Дамцог и Хорчин мэргэн, приняв обет банди занимались учением и медитацией)"[Jambadorji, 1984 pp.414]. Часть сюнну и верхушка сюннуской державы, как мы знаем, исповедали буддизм. Аналогичное по происхождению имя Тогочар было широко распространено среди монголов тринадцатого века и, что удивительно, оно было зафиксировано в расматриваемом нами периоде. Более подробнее остановимся на этом.

РАД сообщает нам в разделе племени хунгират следующее: "Во время Чингиз-хана был другой эмир. Имя его – Тукучар, его называли Далан-Туркакту-Тукучар по той причине, что он производил устройство плотин. В этом государстве [т.е. в Иране] Беки бахадур, эмир тысячи караунасов, которые обитали в пределах Бадгиса, был его внуком. Он находился неотлучно при особе Чингиз-хана. В то время, когда [Чингиз-хан] выступил в поход на Хитай, он отправил его в свой тыл с двумя тысячами конных для дозора [караули] из опасения племен монгол, кераит, найман и прочих, которых он подчинил себе, как бы – не дай бог, – они [снова] не изменили [ему] и не напали с тыла. " [Рашид-Ад-Дин, т.1 книга 3, 1952 стр.50]Об этом же человеке сообщает ССМ в параграфе § 257 "Taolai ĵil Sartaul-irķen-tur Araiyar daban morilarun, Čiŋķis-qağan qatun-ača Qulan-qatun-i abun ayalarun, deuner-eče Otčiğin-Noyan-i Yeke Auruq-tur tušiĵu morilaba. ĵebe-i maŋlai ileba. ĵebe-in ķeĵiķe Subeetai-i ileba.—Subeetai-in ķeĵiķe Toqučar-i ileba. Ede ğurbani ilerun: šğadaun otču, Sultano činana qarču, bidani ķurķeulun qansatqun!" keeĵu ileba. ĵebe, tere otču, Qan-Melik-ķun balağat daariĵu, ulu koanden, ğadaun nokčiĵuu. Teuno qoinača Subeetai, mun yosuar ulu koanden nokčiĵuu. Teuno qoinača Toqučar, Qan-Melikun qiĵiar balağat qaulĵu, tariyaĵini ino dauliĵuui." [С.А.Козин, 1941] Это имя, судя по источникам, было очень распространено среди монголов. Построение же этого имени аналогично предыдущему имени Хоричар, разобранному нами. Разбирается как того(н)+чар, в значении "маленький представитель рода Тогон". Мы считаем, что это имя Тогочар существовало у жоужаней. Имя жоужаньского правителя Тухэчжэнь (кит. 吐賀真) носившего титул Чу кэхань (кит. 處可汗) по нашему мнению нужно реконструировать как Тохучар (мо. Toqučar). Из-за отстутствия конечного –р, в китайском языке многие иноязычные слова заканчивающиеся на –р, были зафиксированы с более подходящим звуком конечного –нь. Интересно, что он носил титул Чу кэхань (кит. 處可汗), который впервые зафиксирован в связи с историей перекочевки тогонов (кит. 吐谷渾).

Основатель протомонгольского государства Тугухунь в Кукуноре, Мужун Тугухунь, поссорившись с своим братом Мужун Жологуй, укочевал с поддаными на запад. Посланец Мужун Хуя Иналоу, догнав Тугухуня, уговаривал его вернуться, передавая ему слова брата: "Чу кэхань" (кит. 處可汗). Китайский летописец тут же передает нам перевод этой фразы как эр гуань цзя т.е. "да или правильно, правитель" [Г.Сүхбаатар, 1971 стр.80] Многие исследователи видели в этом монгольское jüb qaγan.

Значение титула Чу кэхань (кит. 處可汗) у жоужаней, летописец передал словом вэй (кит. 唯) который имеет значения, 1) только, лишь; да, но; 2) междометие эй!, 3) употребляется наравне с 惟, 維 в эмфатических конструкциях; [wěi] почтительно поддакивать, соглашаться; да [В.С.Таскин, 1984 pp.441]. То есть аналогично тому, что в языке тугухуней или тогонов. Видимо этот жоужаньский хан Тухэчжэнь имел тугухуньский корень со стороны матери, поэтому носил такой титул и имя.

Теперь мы ответим на вопрос, который мы ставили в самом начале. Рассказы ССМ до Алан гоа были включены в летопись, потому что эти истории от Бөртэ Чино до Добун мэргэна, по сути рассказывали о раннем периоде господства в монгольской степи сюнну и сяньбэй до воцарении жоужаней. Неизвестный автор официальной тайной истории Великого Монгольского государства, видимо, хотел показать преемственность монгольского государства, начиная от самих первых государств, созданными протомонголами в великой степи. Тот факт, что ССМ было написано на очень архаичном, но в то же время глубоко систематизированном письменном языке, отличном от классического монгольского письменного языка, показывает, что очень давняя письменная традиция, возможно берущая свои истоки еще со времен хуннов, достигла своей вершины этим уникальным памятником. Мы не можем сказать, что все это сохранила только историческая память народа, на протяжении тысячилетий. Можно предполагать, что автор ССМ располагал источниками по истории протомонголов, к сожалению не дошедшими по тем или иным причинам до нас. В завершении мы хотим сказать, что Сокровенное Сказание Монголов является пиком развития средневековых культурно-исторических памятников монголоязычных народов, и тайны этого уникальнейшего памятника не раскрыты полностью до сих пор. Клад драгоценностей под названием Mongγol-un niγuča tobčiyan еще ждет своих исследователей с многогранными ключами.

Abstract

The Secret History of the Mongols is the not just a valuable source on the history of the mongols of the middle age. It is also important source for the ethnogenesis of the protomongols. Researching the old chinese sources in compare with the Secret History of the Mongols, the author came to the conclusions that the name of the ruling dynasty of the Xiongnu state, Xulianti 虚连题 and Helian 赫連 were actually mongolian words such as qoridai and qori . The evidence from the old chinese chronicles, that the clan of the shanyu often takes the wives from the Huyan 呼衍 clan, was approved by the evidences of the SHM.  

Библиография

  1. "Бурятские летописи" Улан-Удэ 1995
  2. Ш. Гаадамба "Монголын нууц товчоо" Улаанбаатар. 1990
  3. Гомбоджаб "Ганга-йин урусхал" Москва 1960
  4. Л.Н. Гумилев "Хунну" Москва. 1960
  5. B. Bayar "Mongγol-un niguča tobčiyan" Kokeqota 1981
  6. С.А. Козин "Сокровенное Сказание Юань Чао Би Ши" Москва-Ленинград 1941.
  7. Jambadorji "Bolor toli" Begejing 1984
  8. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Том 1. Книга 1-3. М.-Л. АН СССР. 1952
  9. С.А. Старостин "Реконструкция древнекитайской фонологической системы" Москва.1989 http://starling.rinet.ru
  10. Б. Сумьяабаатар "Mongγol-un niguča tobčiyan" Улаанбаатар. 1990
  11. Б. Сумьяабаатар "Буриадын угийн бичгээс" Улаанбаатар. 1966
  12. Б. Сумьяабаатар "Монгол, солонгос туургатны угсаа гарал, хэлний холбооны асуудалд" УБ. 1975
  13. Г. Сүхбаатар "Сяньби" Улаанбаатар. 1971
  14. Г. Сүхбаатар "Монголчуудын эртний өвөг" Улаанбаатар. 1980
  15. Г. Сүхбаатар "Монгол Нирун Улс 330-555" Улаанбаатар. 1992
  16. В.С. Таскин "Материалы по истории древных кочевых народов группы дунху" Москва. 1984.
  17. В.С. Таскин "Материалы по истории древных кочевых народов III-V вв" Выпуск 1. Сюнну Москва. 1989
  18. Juha JANHUNEN A visit to Gaxian Cave, Inner Mongolia in "EAANnouncements 15, Spring 1995"
28 ноября 2009      Опубликовал: admin      Просмотров: 2280      

Другие статьи из этой рубрики

Юрченко А. Г. Книга Марко Поло: записки путешественника или имперская космография

Купцы книг о разнообразии мира не пишут. При этом нас пытаются уверить, что венецианский купец Марко Поло написал или, что более верно, продиктовал книгу о разнообразии мира. В ней он рассказывает почти о пятистах городах и провинциях, что сопоставимо с числом городов в арабо-персидских космографиях, охватывающих семь климатов (или зон) мира. И что самое удивительное, в космографиях, как правило, пересказываются собранные за столетия и давно устаревшие сведения, тогда как в книге Марко Поло излагается актуальная информация. Было бы странно не счесть это загадкой, но она, в силу грандиозности проекта, осталась незамеченной. По молчаливому согласию принято думать, что любой купец XIII в., приведись ему доехать до Китая и обратно, смог бы описать мир. Не смог бы. Поскольку традиция научных путешествий в наше время оказалась прерванной, опровергать мнение кабинетных ученых стало некому. Они-то и придумали великого путешественника и купца Марко Поло.

E.И. Кычанов. Кешиктены Чингис-хана (о месте гвардии в государствах кочевников)

В становлении ранних государств, формировании государственного механизма важное место принадлежало окружению правителя, в частности тем сильным и молодым людям, которые рекрутировались из "сыновей и младших братьев" сподвижников правителя—основоположника государства и составляли его дружину, его личную охрану. У скифов при царе служили отроки. Они составляли гвардию царя, постоянное войско, обязанное охранять его. Эти же юноши выполняли и различные поручения царя по управлению государством, из их числа назначались ферапонты, сановники, управляющие государством. Среди юношей-гвардейцев скифского царя был распространен обычай побратимства, после смерти царя часть его гвардии сопогребали вместе с умершим. При сяньбийских каганах была гвардия (цзинъши), в которую набирались сыновья и младшие братья "великих людей" (дсасэнь), сановников и местных правителей государства. В 396 г. Тоба Лигуй принял титул императора (хуанди) и провел реформу структуры государственного аппарата."Все [назначенные им на должности лица] принадлежали к [его] гвардии. [Они] участвовали в [заседаниях государственного] совета и обсуждали дела армии и государства". Тюркского кагэна охраняли 900 гвардейцев [бёри — "волков"), которыми командовал управитель ставки кагана - тойкан. Сведений о назначениях гвардейцев тюркского кагана на государственные должности у нас не имеется.

"Жизнеописание Цзинь Миди". Отрывок из сочинения "Ханьшу". Цзюань 68. Авторский перевод Игоря Сабирова.

Цзинь Миди, дворцовое имя которого было Вэншу, сначала был наследником сюннуского правителя Сюту. Во время годов под девизом правления Юаньшоу (122-118) командующий легкой кавалерией Хо Цюйбин атаковал территорию правого крыла сюнну, отрубив множество голов хусцев и захватив статую золотого человека, посвященного Небу, который почитался правителем Сюту. В это лето (121) командующий легкой кавалерией еще раз выступил от Цзюйяня и напал на район гор Цилянь, захватив и убив множество врагов.
 
 
"Евразийский исторический сервер"
1999-2017 © Абдуманапов Рустам
Вопросы копирования материалов
письменность | языкознание | хронология | генеалогия | угол зрения
главная | о проекте