:: Кыргызско-русский словарь ::
 



Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

бар-

бар- IV
1. двигаться (идти, ехать, плыть, лететь), отправляться (удаляясь от говорящгго или минуя его);
бүгүн мектепке барбайсыңбы? разве ты сегодня в школу не пойдёшь?
мектепке да барам, киного да барам я и в школу пойду, и в кино пойду;
сиздердикине барганда ичейли да жейли, биздикине келгенде - ырдайлы да ойнойлу погов. когда к вам пойдём, будем пить и есть, (а) когда к нам придём, будем петь да играть;
барбаган жери калбады не осталось такого места, куда бы он не ходил; он исходил всё;
ал узак барган жок он недалеко ходил (ездил);
өмүрү узак барган жок его жизнь была недолговечна; он недолго прожил;
барып кел- сходить (пойти и прийти), съездить (поехать и приехать);
магазинге барып келчи сходи-ка в магазин;
сууга барып келди он сходил по воду;
барганы кет- отправиться, чтобы прибыть куда-либо;
барганы кетти Ажыбай фольк. Аджибай отправился;
кирип барганда когда он вошёл (туда);
Каныбек Ажардын артынан бара жатканда Ажар кулап кетти когда Каныбек шёл сзади Аджар, Аджар упала;
2. в роли вспомогательного глагола:
1) в деепр. прош. вр. другого глагола означает, что действие или состояние всё более и более нарастает или всё более и более отдаляется;
муунум бошоп, чыдай албай бара жатам я не в состоянии далее терпеть;
терек жыгылып баратат тополь падает (туда);
2) с деепр. наст. вр. другого глагола означает, что действия совершаются, сопровождая одно другое;
атаңа айта бар когда пойдёшь, скажи твоему отцу;
бул атты колхозго ала бар эту лошадь захвати (с собой) в колхоз;
бара-бара постепенно (о времени);
бара-бара ал сезимдер биротоло жоюлду те чувства у него постепенно исчезли;
барып турган в высшей степени; наи...;
барып турган акмак дурак из дураков;
барып турган душман заклятый, злейший враг;
сага менин колум барбайт на тебя у меня рука не поднимается;
айтууга оозу барбайт он не осмеливается сказать, у него не хватает смелости сказать;
барган сайын см. сайын I.

 

 

 

 

 
 
"Центральноазиатский исторический сервер"
1999-2017 © Абдуманапов Рустам
Вопросы копирования материалов
статьи :: письменность :: хронология :: языкознание :: генеалогия :: угол зрения
главная :: форум :: о проекте

© Кыргызский эпос "Манас"